•  

    "L'adieu au Sud" en concert - 1989

    Qui arrive à chanter les vocalises de la fin avec Mister Gradsky ??

     


    votre commentaire
  • Pluie douce viendra...

     

     

    Будет ласковый дождь

    Musique Alexander Gradsky sur un poème de Sarah Teasdale "There will come soft rain"

     

    Comme d'habitude, j'ai écouté cette chanson sans en comprendre les mots, mais immédiatement à l'évocation du titre que m'affichait mon traducteur en ligne "sera douce pluie", un souvenir d'enfance est remonté à ma mémoire...
    Il pleut sur le trottoir en face du magasin de mon père, il fait nuit tout-à-coup de l'autre côté de la vitrine... Tout le monde court se mettre à l'abri... J'échappe à la surveillance de mes parents pour pouvoir sortir, je cours, m'éloigne, puis me plante sur le bithume enfin déserté, la tête rejetée en arrière, les mains tendues, paumes en l'air, livrée aux giboulées, je veux prendre la pluie, l'attrapper, la cueillir... puis, je dépose un baiser sur la paume de mes mains pour l'embrasser...
    J'ai 7 ans et je me dis : "si j'arrive à embrasser la pluie, j'aurais une belle vie !"

     


    " Il viendra des pluies douces et l'odeur de la terre,
    Et des cercles d'hirondelles stridulant dans le ciel ,
    Des grenouilles aux mares qui chanteront la nuit
    Et des pruniers sauvages palpitant de blancheur;
    Les rouges-gorges enflant leur plumage de feu
    Siffleront à loisir perchés sur les clôtures.


    Et nul ne saura rien de la guerre qui fait rage
    Nul ne s'inquiètera quand en viendra la fin.


    Nul ne se souciera qu'il soit arbre ou oiseau
    De voir exterminé jusqu'au dernier des hommes


    Et le printemps lui-même en s'éveillant à l'aube
    Ne soupçonnera pas notre éternelle absence."


    Traduction de Henri Robillot dans "Chroniques martiennes" de Ray Bradbury

    Pluie douce viendra...

    Pluie douce viendra...

     

    Pluie douce viendra...

     

    Il viendra une douce pluie...

     

     


    16 commentaires
  •   "À la recherche d'Alexander Gradsky" fête son premier anniversaire aujourd'hui...

    Un an que j'ai cliqué sur un petit lien pour ouvrir ce blog qui m'a ouvert d'autres liens, tous très chers à mon cœur...

    Sa voix a guidé mes pas jusqu'à la Place Rouge, dans les  bras de mon amie Svetlana de Moscou sous le regard de Simon, mon petit accompagnateur...

    1 AN !         1 AN !

    J'ai serré la main d'Alexander, échangé quelques lettres, quelques mots, des cadeaux du cœur et des regards avec lui.

    Je l'ai donc, en quelque sorte "trouvé"...       

    1 AN !

    Je suis heureuse d'avoir pu faire découvrir Alexander à mes lecteurs, heureuse d'avoir pu partager mon émotion.

    Je remercie mes camarades et mes visiteurs d'avoir été au rendez-vous !

    Lowe



    13 commentaires
  •  

    En ce jour particulier, je pense à vous et vous souhaite :

     

     

    Je vous attends toujours : 

     

     

    Tous mes vœux de bonheur volent vers vous


    3 commentaires
  •  

     " Lettre à Russie " ;-)

    Paroles : Vladimir Nabokov

    Musique : Alexander Gradsky

     

    Mettez vos lunettes !

     

     

    Vous voyez ce que je vois ?

    Chuuuttttt ! Ne dites pas à Mister Gradsky que mon petit nom s'écrit avec un W. 

    Il m'appelle Love et cela me convient très bien ! ;-)

    Lettre à Russie

     

    Laisse-moi, je t’en supplie! Le soir fait peur, les bruits de la vie se sont éteints
    Je suis sans forces. Je
     me meurs sous l'aveugle  assaut de tes marées
    Celui qui a quitté la patrie librement, est libre d’aller la pleurer sur les monts.
    Mais moi je suis au fond de la vallée, qu'on se garde de m'approcher de trop près.

    Je suis prêt à à vivre caché, à vivre sans nom. Je suis prêt,
    Pour ne plus te croiser même en rêves, à renoncer à tout rêve;
    A vivre mutilé,exsangue, à ne plus toucher mes livres les plus chers,
    A échanger contre tout autre langage tout ce que j’ai : ma langue natale.

    Mais en échange, ô Russie, à travers les larmes, à travers l’herbe de deux tombes séparées,
    A travers les taches tremblantes des bouleaux, à travers tout ce que fut mon enfance,
    Avec tes chers yeux aveugles, ne me regarde pas, aie pitié de moi,
    Ne me cherche pas dans cette fosse sombre, ne fouille pas ma vie!

    Car des années et des siècles
    ont passé, et pour les chagrins, les tourments et la honte,
    Il est tard, trop tard ! – Personne ne répondra, et l’âme ne pardonnera à personne.
     

     

    P.S.: Un immense merci à Svetlana, ma petite traductrice, pour ses mots, ses manières si tendrement russes,

    son humour décapant façon Vodka, tous ses cadeaux d'un autre monde et pour le livre dédicacé que vous pouvez apercevoir sur la photo du haut. Merci aussi à Alexander d'avoir accepté de le signer pour moi... ✿




    8 commentaires