Eklablog Tous les blogs Top blogs Musique & Divertissements Tous les blogs Musique & Divertissements
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

à la recherche d'Alexander Gradsky

Publicité

Merci la vie !

Impatiente d'en savoir plus, je me précipitais sur Internet pour essayer de trouver des informations, des photos, des biographies, je fis carburer mon traducteur Google, mais je devais retraduire et surtout, interpréter, le charabia incompréhensible qu'il me servait !

De nature assez insomniaque, je passais mes nuits en Russie, accompagnée par la magnifique musique, incroyablement diversifiée, riche, bouleversante, que je me régalais de découvrir.

Mais comment était-il possible que je n’eusse jamais entendu cette voix ? Pourquoi ne trouvai-je rien en français sur Internet ? Quels chemins secrets avaient bien pû être empruntés par toute cette passion, ce talent, cette générosité, pour ne pas arriver jusqu’à nous ? J’exècre la politique, les guerres, les douleurs enfantées par les hommes, les murs infranchissables, qui nous séparent du Talent humain, de la Beauté pure, de la Bonté, de l’Art !

Mais le plus merveilleux, c’est qu’ils finissent toujours par triompher de toutes les difficultés, les horreurs, les tristesses, pour venir nous enchanter. Avec délicatesse et simplicité.

C’est ainsi que Monsieur Gradsky arriva dans ma vie. ✿

 

 

                                                    "Песня о птицах" 

"Le chant des oiseaux" est extrait de la bande originale de"Romance for Lovers" crée par Alexander Gradsky , film de Andrei  Konchalovsky (réalisateur que je vénère entre autres pour "Maria's lovers", chef d'œuvre absolu.)                          

Voici la traduction des paroles, qu'Automnia nous a faite :

 

Elle sera triste, cette chanson

Qui parle des oiseaux qui revenaient,

Et les chasseurs leur tiraient dessus

Et tuaient les oiseaux célestes.

 

Et les oiseaux tombaient par terre

Et mouraient à l’heure de chagrin,

Et les chasseurs leur tiraient dessus

Pour se distraire et pour s’amuser.

 

Les oiseaux savaient, comprenaient

Ce que signifiait chaque coup de fusil,

Mais au printemps ils revenaient

Rejoindre leurs forêts natales près d’une rivière rapide.

 

Il leur était impossible de ne plus revenir

Dans leur pays natal du nord,

Et c’était la chanson d’une séparation douloureuse

Que les oiseaux chantaient au printemps joyeux.

 

Il leur était impossible de ne plus revenir

Dans leur pays natal du nord,

Et c’était la chanson d’une séparation douloureuse

Que les oiseaux chantaient au printemps joyeux.

 

Et les chasseurs leur tiraient dessus

Et atteignaient leur but sans viser.

C’était une chanson de douleur et de tristesse

Que les oiseaux chantaient aux printemps joyeux.


Publicité
Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
Y
Merci  Lowe, et Automnia !! encore une très belle et émouvante chanson..J'adore les oiseaux, et ici,  ils me manquent tant !...(et je déteste la chasse...!) 
Répondre
C
Merçi Automnia pour ce chant d'oiseau. C'est ;a 1 ère fois que je comprends ce qu'il chante et c'est un grand plaisir de le savoir roucouler contre la bêtise de l'homme, car tuer un oiseau pour s'amuser , quel sport horrible.
Répondre
L
Merci pour la traduction Automnia, cela me fait penser à ce poème de e.e. cummings que j'aime particulièrement et qui commence ainsi :<br /> "puisse mon cœur être toujours ouvert aux petitsoiseaux qui sont les secrets du vivant"<br /> Bonne nuit !<br /> ✿
Répondre
A
<br /> Chanson sur les oiseaux<br />  <br /> Elle sera triste, cette chanson <br /> Qui parle des oiseaux qui revenaient,<br /> Et les chasseurs leur tiraient dessus<br /> Et tuaient les oiseaux célestes.<br />  <br /> Et les oiseaux tombaient par terre<br /> Et mouraient à l’heure de chagrin,<br /> Et les chasseurs leur tiraient dessus<br /> Pour se distraire et pour s’amuser.<br />  <br /> Les oiseaux savaient, comprenaient<br /> Ce que signifiait chaque coup de fusil,<br /> Mais au printemps ils revenaient<br /> Rejoindre leurs forêts natales près d’une rivière rapide.<br />  <br /> Il leur était impossible de ne plus revenir<br /> Dans leur pays natal du nord,<br /> Et c’était la chanson d’une séparation douloureuse<br /> Que les oiseaux chantaient au printemps joyeux.<br />  <br /> Il leur était impossible de ne plus revenir<br /> Dans leur pays natal du nord,<br /> Et c’était la chanson d’une séparation douloureuse<br /> Que les oiseaux chantaient au printemps joyeux.<br />  <br /> Et les chasseurs leur tiraient dessus<br /> Et atteignaient leur but sans viser.<br /> C’était une chanson de douleur et de tristesse<br /> Que les oiseaux chantaient au printemps joyeux.
Répondre