-
Copyrights...
Coucou !
Je reprends la plume pour vous raconter une histoire qui m'a tout à la fois troublée et beaucoup amusée ! Ceux, parmi vous, qui me connaissent savent que j'ai une propension assez impressionnante à chanter des chansons étrangères "dans toutes les langues", hum... c'est-à-dire, à inventer des paroles en prenant des accents convaincants en allemand, en anglais, en italien, en chinois et bien sûr en russe... et ce, bien avant d'avoir "rencontré" mon "Gradsky le Magnifique".
J'ai toujours adoré cet exercice, et j'aime particulièrement les réactions que cela déclenche autour de moi, les gens qui ne me connaissent pas me prenant pour une polyglotte et les autres riant aux éclats devant mes clowneries et mes versions particulières des grands classiques...
Et bien, je viens de découvrir que je ne suis pas la seule !
Aujourd'hui, bien calée dans mon fauteuil et mes coussins, je suis allée me promener en Russie, et je vous ai ramené une pépite, que dis-je, un trésor, une merveille ;-)
À peine eus-je entendu les première mesures de cette chanson "Isabelle" que, bouleversée, je reconnus une chanson française de Charles Aznavour, et immédiatement, je l'envoyai à Automnia, ma chère "petite traductrice"pour qu'elle l'écoute à son tour.
Sa réaction ne se fit pas attendre... "Qui chante ça ? " et " Ce n'est pas du russe, ça" !
Ha bon ? Je réécoute en faisant attention aux paroles !
Quelle ne fut pas ma surprise !
Alexander chante du Charles Aznavour en "français" ! Enfin, en faux français !! En "yahourt" quoi...
Cet enregistrement date de 1973 ou 1974, lors d'un concert pour étudiants, Alexander avait alors 25 ans.
Écoutez attentivement, on reconnait bien quelques mots français, qui n'ont rien à voir avec les vraies paroles de la chanson d'ailleurs ( il dit même " un jour la France" à 2'37" ainsi qu'un poignant "c'est fini" à 1'53". )
Voyez avec quelle facilité Alexander arrive à nous transmettre son émotion, ses sentiments déchirants et la dimension tragique qu'il donne à ses mots d'un autre monde...
Et toute la fantaisie de son esprit, son autodérision, la force de son interprétation ( Ah, ces petites notes de "Bach" du début et de la fin ), son petit grain de folie...
Décidément, Mister Gradsky, vous êtes la preuve vivante que la Musique, l'Amour, la Pureté, la Poésie, la Beauté, le Cœur passent par des chemins inconnus des mots...
Ces mystérieux chemins qui m'ont menée jusqu'à vous, ceux-là mêmes que j'ai empruntés pour vous comprendre... Le jour où j'ai accepté de ne plus interpréter les mots pour ressentir une chanson...
Dites, Mister Gradsky, maintenant que j'ai découvert que vous chantiez aussi bien en français, pourriez-vous m'en faire d'autres des chansons comme celles-là ? Toutes les chansons que j'aime si fort et qui ont une place particulière dans mon cœur ? J'ouvrirai très bientôt une rubrique des chansons françaises que j'aurais aimé que vous interprétiez, j'y pense depuis longtemps...
Alexander Gradsky "Isabelle"
Qui aurait pu vous dire, Alexander, que 35 ans après ce beau jour de 1973 ou 1974, une espiègle et curieuse petite admiratrice française viendrait vous écouter sur ce campus d'étudiants ingénieurs ?
Personne assurément... et pourtant, je suis là !
Lowe✿
Je vous mets la vidéo de la chanson "Isabelle" par Charles Aznavour et les vraies paroles ...
Pour les paroles d'Alexander Gradsky, désolée, je ne peux pas vous les donner, pour des raisons de copyrights... russes ;-)
Depuis longtemps mon cœur
Etait à la retraite
Et ne pensait jamais
Devoir se réveiller
Mais au son de ta voix
J'ai relevé la tête
Et l'amour m'a repris
Avant que d'y penser
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Comme on passe le doigt
Entre l'arbre et l'écorce
L'amour s'est infiltré
S'est glissé sous ma peau
Avec tant d'insistance
Et avec tant de force
Que je n'ai plus depuis
Ni calme ni repos
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Les heures près de toi
Fuient comme des secondes
Les journées loin de toi
Ressemblent à des années
Qui donnent à mon amour
Un goût de fin du monde
Elles troublent mon corps
Autant que ma pensée
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amour
Tu vis dans la lumière
Et moi dans les coins sombres
Car tu te meurs de vivre
Et je me meurs d'amour
Je me contenterais
De caresser ton ombre
Si tu voulais m'offrir
Ton destin pour toujours
Isabelle Isabelle Isabelle Isabelle
Isabelle Isabelle Isabelle mon amourP.S.: Un grand merci au site : http://alvisch.narod.ru/ , qui m'apporte l'immense joie de toujours découvrir des trésors, et des raisons d'aimer plus fort Alexander Gradsky et sa musique. Merci ! ✿
Tags : isabelle, chanson, amour, francais, gradsky, Градский
-
Commentaires
Mais il a recomposer la chanson???? car même en suivant le texte en français, à part "Isabelle mon amour" ben, je ne parviens pas à retrouver un seul mot du texte initial :-))) Mais je suis scotchée! Qu'il chante en français ou en russe pour moi c'est pareil... Mais y a la voix cette fameuse voix et l'émotion . Yeah!
Oui, nous assistons à une pure invention d'Alexander Borissovitch :-) , et c'est bien ce qui me chavire.
Je l'imagine, 25 ans, beau comme un "Prince Indien", s'amuser à chanter en "français" devant son public ébahi !
Je suis conquise 35 ans plus tard...
C'est Gradsky le magique !
✿
5automniaDimanche 23 Janvier 2011 à 11:31Je réécoute les deux versions et j'essaie d'imaginer l'histoire qui a dû inspirer à Alexander cette interprétation débordant d'émotion et de tragisme. Quelle force de sentiment! Quelle maîtrise de la voix! Je suis désolée pour M. Aznavour, mais il sort le grand perdant de cette comparaison.
Quant au yaourt, c'est trop drôle! Puisqu'on entend nettement quelques mots qui sont franchement français, je pourrais supposer que cette langue ne lui est pas complètement inconnue. J'ai entendu "nouvel an" tout au début. Mdr!
Bisous ma Lioubov Trouvetout!
6marquise41Dimanche 23 Janvier 2011 à 13:298yvelineDimanche 23 Janvier 2011 à 18:46J'adore entendre Mr Gradsky chanter en "Fransky"..et on sent qu'il s'amuse, avec sa voix magnifique...et ça fait du bien...
moi aussi, tout comme Automnia, sa version d'Isabelle me touche plus que celle de Charles...que j'aime pourtant beaucoup...merci My Lowe !
9joellejojoDimanche 23 Janvier 2011 à 19:08Super , cette trouvaille ,j'ai compris c'est fini , monamour et je crois" en pensant "
Un mélange musical savoureux par moment on retrouve aussi un peu de flamenco , je trouve
Mais quelle voix puissante , il s'amuse bien !
Merci Lowe pour tes recherches et le partage
Bisous
"mes paroles elles sont finies ...dans la forêt après...La France n'est pas venue C'est FINI!"
mais. Sasha ignorait qu'elle lui enverrait beaucoup plus tard une bergère à la plume légère ,qui saurait le réchauffer , Et maintenant c,est en chantant qu'il va ,à pied, à pied, malgré le temps car, à son cou elle y est suspendue, et sa présence aussi douce et noble qu'un cachemire lui fait oublier la froidure de l'hiver.
Oui Cloclo ! J'ai entendu aussi "mes paroles, elles sont finies".
Hihi, mais non, Alexander elles ne sont pas finies !
La preuve, on est là en train de les déchiffrer tels des hiéroglyphes...
Lowe✿ #maisvouspouvezm'appelerIsabelle ;-)
12tatiedomiJeudi 27 Janvier 2011 à 18:10Moi j'ai compris " Isabelle, Isabelle, Isabelle, Isabelle....."
Lol
En tout cas merci Lowe pour ce bon moment. Bisous
Non c,est pas fini mon amuuuuuuuuurrrrrr J'adore les brasseurs de yaourt...Ça rock my soul ;-))
15hdcVendredi 28 Janvier 2011 à 13:19Lowinskaïa, ça serait bien que tu lui demandes son texte... en Français d'accord, mais quel patois ? bougnat, corse, breton, basque ?...
Un jour la France... ce nouvel an nous refleurons...
En attendant ♡
17marquise41Samedi 29 Janvier 2011 à 07:16chère lowe,
je réécoute cette merveilleuse chanson et, définitivement, j'adoooooooore !
j'aime la mélodie, les paroles, sa voix, tout quoi !
moi, je connais cette langue, car j'ai eu la chance de voyager partout dans le monde et figurez-vous que j'ai passé trois mois de ma vie en yoghourtie, petite contrée située entre la yoplaisie et la danonie.
les yoghourtiens (qui n'ont rien à voir avec les yoplaisiens et les danoniens) ont de lointains descendants français. Eh oui !!!
je vous embrasse bien chaleureusement, c'est finiiiiii
marquise isabelle
Ajouter un commentaire
J'adore! J'ai réussi à comprendre "Isabelle mon amour" C'est pas si mal :-)) J'aime ses pirouettes vocales. mersea à toi !