•  

    7 Décembre 2010 à 07:45   

    Dear Lowe,

    Unfortunately, I don't know French, but saw your comments in English at www.gradsky.com  forum, so believe you won't have any difficulty to read this.

    To me the most extraordinary event revolving around concert in Crocus Hall is your visit to Moscow to make your dream come true.  I am not sure whether you have described it already but it would be very interesting to read how your interest to Gradsky's creative work grew  to such heights which I would call unconditional worship.  Especially when language of singing  is unknown.  If you don't feel like writing long essay, how long ago and what you listened to first ?  SergeyF

     

    Dear Sergey,

    avez-vous déjà expérimenté ce sentiment que quelque chose était " plus fort que vous" ?

    Moi, oui !

    Je suis quelqu'un de très raisonnable et d'assez craintif...

    Je ne quitte jamais les miens...

    J'ai la phobie de l'avion...

    Je collectionne les bonnes et les mauvaises raisons pour ne pas trop bouger de chez moi...

    Et je me suis rendue à Moscou !

    Pour aller au concert d'Alexander Gradsky...

    J'ai moi-même du mal à le croire...

    Vous avez raison, j'ai en effet vu croître en moi, une forme de passion  pour cet artiste, jour après jour...

    J'ai, un beau jour de Mai 2009, cliqué sur une vidéo d'Alexander, il y chantait "Kak molody"  " Как молоды мы были" ... J'ai ressenti un choc.

    Comment avais-je pu ne jamais l'entendre ? Et pour quelles raisons ?

    Qui était cet homme, inconnu dans mon pays ? Quelles pouvaient être les raisons qu'une telle voix m'ait échappée ? Comment avais-je pu être tenue dans l'ignorance d'un tel talent ? Je soupçonnais naturellement ce qu'on appelle "la période soviétique" d'être la responsable... Cela me révoltait de penser que j'aurais pu disparaître sans l'avoir croisé une seule fois de ma vie... Cette idée m'animait, me tenait éveillée, correspondait tellement à mes pensées sur les chemins qui se croisent, le destin... Et tous ces êtres qui nous manquent sans que l'on n'ait jamais eu l'occasion de les atteindre.

    ÉTAIT-IL ENCORE VIVANT ?

    Était-il encore temps, pour moi, de rattrapper le temps ?

    Je fonçais sur mon clavier en cyrillique, qui dormait paisiblement dans le fond de mon ordinateur, et à force de copiés-collés, de clic-clics, de recherches assidues, je finis pas mettre un nom sur cette voix qui m'avait bouleversée, puis sur cet homme qui avait une vie riche et intéressante, sur cet artiste à la démarche pertinente.

    Je trouvais toute cette histoire miraculeuse, il était en vie, encore jeune, chantait toujours, venait de composer un éblouissant opéra, sur un roman que j'avais lu et adoré des années auparavant.

    J'allais de surprise en enchantement. De hasards en coïncidences, de conjonctures en signes...

    J'écoutais, dévorais, tout ce que je pouvais trouver sur lui, remarquant dès le début, son éclectisme impensable, son talent d'interprète, sa délicatesse de compositeur, son audace, et même (je ne sais trop comment !) sa poésie et la lumière de ses textes au travers des traducteurs en ligne si médiocres...

    Je remontais le temps.

    Je le découvrais jeune homme, rocker, étudiant l'opéra à l'académie, puis

    émerveillée, je levais le voile sur ses musiques de films, "Romance for Lovers", bien sûr, ses premiers succès, ses interprétations des chansons de David Tukhmanow qui m'enchantaient particulièrement, ses adaptions poétiques, je lisais les vidéos sur Youtube inlassablement, observant ses gestes, ses rites, ses différents aspects, sa beauté, sa lumière, sa façon unique de maîtriser sa puissante voix, de l'adapter à chaque interprétation avec un bonheur et une intelligence rares...

    J'admirais sa simplicité et son sourire... Je comprenais cet homme sans avoir besoin des mots et cela me plaisait.

    Je n'étais jamais déçue, parfois je devais revenir sur des œuvres qui me paraissaient plus ardues, trop "russes", faisant référence à une culture que je ne possède pas... Mais chaque jour, ou plutôt chaque nuit, je m'attachais à tenter de le cerner un peu mieux, à l'écouter attentivement, à le ressentir.

    Cette période silencieuse dura un peu plus d'une année.

    J'en parlais souvent avec Cloclo, une "camarade" québecoise, qui avait découvert Alexander il y a plus de 20 ans dans une émission de télévision, sans jamais n'avoir pu trouver de disques ou autre chose sur lui...

    Elle est d'ailleurs à l'origine de mon premier "clic" sur Youtube, puisque c'est elle qui avait demandé à notre autre "camarade" correspondante à Moscou, Automnia, devenue ma petite "traductrice", de lui retrouver ce chanteur perdu qu'elle avait eu la chance d'entendre un jour...

    Automnia avait répondu et mis le lien de "Kak molody" et... clic !

    J'avais eu ce coup de foudre musical.

    Nous décidames de le trouver sur Internet afin d'essayer de lui écrire... Sans succès...

    Je laissais des messages en anglais un peu partout : " Desperately seeking for Alexander Gradsky"...

    Et puis un jour, j'écrivis sur "Gradsky.com" et l'administrateur du site me donna son numéro de téléphone... Je lui en suis très reconnaissante.

    J'avais entre-temps ouvert ce petit blog, naturellement nommé "À la recherche d'Alexander Gradsky" , ayant l'envie et le besoin de parler de Gradsky, de le faire découvrir à mes lecteurs de passage et amis, de pouvoir rompre ma "solitude"  quant à ce sujet qui me passionnait...

    C'est chose faite ! Je me sens bien moins isolée !

    Et j'ai pu entendre Alexander en direct, l'observer sans le prisme de la vidéo, lui serrer la main, le regarder dans les yeux, me laisser bercer par sa voix...

    Outch Sergey, I wrote a long essay !

    Je crois qu'il ne vaut mieux pas me poser de questions à ce sujet, cela me rend trop bavarde!  :-)

    Merci pour votre visite ! Peut-être nous recroiserons-nous !

    Merci de m'avoir donné l'occasion de vous écrire...

    Merci aussi de me lire...

     

    Lowe✿

    P.S : here is the Google translation... Do not hesitate to ask me if you do not understand something... Those translations are often a little bit "funny".

    P.P.S. : 0:00 , I just went to read the English translation, and actually it is horrible.

    I am so sorry... I canno't even imagine the one in Russian...

     

    Musique

     

     


    4 commentaires
  •  

    Musique

                                                                                                                         Photo ✿

     

    "В полях под снегом и дождем"

     


    8 commentaires
  • Aujourd'hui j'ai lu qu'un nouvel ouvrage sur Alexander Gradsky était sorti ou allait sortir (la traduction des temps n'est pas toujours précise), un double CD, un recueil de poèmes accompagnés d'un album photo...

    Je n'ai trouvé aucun autre renseignement...

    ARGH ! ÇA M'ÉNERVE !

    Bon, je me calme en écoutant cette étrange berceuse qui me réveille...

     

     


    6 commentaires
  •  Нам не жить друг без друга (1974)

    C'est trop pas juste ;-)


    Le 12 Juillet, Alexander Gradsky, alias "Gradsky le Magnifique", sera à la librairie "MOCKBA" à Moscou pour une séance de dédicaces !


    Je vous traduis la brève que j'ai trouvée sur Internet :
    "Nous invitons chacun à venir rencontrer un homme unique, chanteur, parolier, compositeur, l'un des pionniers du Rock Russe, Alexander Gradsky en notre librairie "Moscou" le 12 Juillet 2012 à 19 heures.
    Alexander présentera son livre récemment publié "Greatest Hits" qui est un vrai cadeau pour ses fans. Ce livre comprend des poésies, des histoires courtes, des livrets et des photographies uniques faisant partie des archives personnelles de l'auteur. En outre, vous y trouverez deux CD avec une sélection d'enregistrements provenant d'albums différents, le tout dans une reliure élégante. Voilà une occasion unique de parler avec Alexander Gradski, dont les apparitions sont, comme chacun sait,  très rares à Moscou! 
À NE PAS MANQUER !   «Greatest Hits» par Alexander Gradsky est EXCLUSIVEMENT vendu dans notre magasin."

     

    Bref, c'est trop pas juuuuuste !


     

    Paroles et traductions

     

    Paroles et traductionsParoles et traductionsParoles et traductionsParoles et traductions

     

     

     

     


    13 commentaires
  •  

    J'ai fait mon paparazzi !

    Aidée par Automnia qui a trouvé le titre du film "Une visite de courtoisie" dont sont tirées les photos d' Alexander  en Romain (voir l'article précédent), j'ai pu capturer sur Youtube sa courte mais magnifique antique apparition !

    Pardon Mister Gradsky, je sais que vous n'aimez pas les Paparrazzi, je sais même que vous leur avez donné un surnom en russe ( Zhurnalyugi  ), mais pour moi il y a prescription... N'est-ce pas ?  C'était trop irrésistible ! :-)

     

    Paroles et traductionsParoles et traductions

    Paroles et traductionsParoles et traductionsParoles et traductions

     

     


    27 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique